There are many cases that foreign companies expand their business to Japanese market. While it’s indispensable to pay attention to the regulations and compliance for your Japan business.
Let me give you an example.
If your American company has expanded business in Japan, it finds violation of regulations for the Japan business.
You might consider appropriate measures to deal with it, considering company size, stakeholder positions, and so forth. You might consider making it in public after investigation.
In that process, there are three steps.
It’s necessary to clarify “what happened” in Japan. While it’s not easy since it happened in Japan where it’s far from United States.
You might have to clarify what kind of regulations your company violated, which employees in your company knew about those, or which employees in HQ knew about those. Not all people speak the same story. They may talk different matters with contradiction.
In that case, it’s great to find mutual points that they talked and structure their stories to one story like to find the greatest common divisor in math.
After the fact finding, it’s necessary to deal with the violation. You might have to go to the government to report the violation. Or you might go to your stakeholders to explain the incident.
Obviously, you need lawyers for this step.
It’s worth to distinguish what is legally obliged with what is not legally obliged. Then, you have to be careful of the latter one since it’s your choice to do or not.
Eventually, you need to reach out to the solutions which looks legitimate from the uninterested third party.
Then, it’s necessary to implement appropriate measures to prevent similar incident. You might have to communicate with your colleague in Japan or clarify their job description on the incident matter.
The above steps should be done with Japanese corporate lawyers and your lawyers in your home country.
While it’s not easy to form a team for it since there are around 40,000 lawyers in Japan. Not all of them can drive corporate legal matters since most of Japanese lawyers deal with family laws or civil cases primarily.
On top of that, most of them can’t speak in English. If you need a translator to communicate with Japanese lawyers, it’s difficult to do fast-paced communication on urgent cases.
Hattori Law has a bilingual attorney at law qualified in Japan and New York, USA. We can coordinate various matters not only legal matters but also coordinate your team for the incident.
We are happy to provide comprehensive solutions for your crisis management.
Please kindly feel free to contact us.
Hattori Law
We have expertise to support foreign investors in Japan. As you may know, Japan is literally “Japanese language society”, meaning, almost everything should be done in Japanese. This is obvious but you might feel it so much when you start your business here in Japan.
Or you might need business consultant for your Japan business since it’s a little bit different from American or European one.
Hattori Law has a bilingual lawyer qualified in Japan and New York, USA. We have experience to support various companies including construction company, fund, startup, entertainment company, and so forth. Our lawyer has business and public sector experience. We could support you with business, legal, and public perspective.
We do our best to be the right law firm for you.
Contact Us: https://www.hrtlawfirm.com/contact-us
Level 8, Tri-Seven Roppongi, 7-7-7, Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032, Japan
Tel: +81-3-6629-3520