If you are a law firm lawyer located outside of Japan and you have a deal related to Japanese Laws, I guess you are facing difficulties to do research Japanese Laws.
There are not many Japanese legal materials written in English. As I studied in the United States, I could have found some Japanese Companies Act materials in English written in 80s. While, it was one of the latest ones written about the Japanese Companies Act at that time.
One of the reasons is that it’s difficult to translate those in English. Japanese Laws are not easy to translate since some parts of those are different from American or UK’s laws. Each word has its own meaning in the context of the laws in those countries, while those words could not be given meaning in English sometimes.
Another reason is that it’s not easy to follow up the latest information from the Japanese government. Regarding government regulations, Japanese government updates various regulations almost all the time. While they make it public in Japanese basically. It’s understandable since those regulations are in compliance with Japanese Laws which have specific meaning in the context of Japanese Laws.
In the meantime, this becomes an obstacle to understanding Japanese Laws for foreign legal practitioners at law firms located outside of Japan. You may have clients who require you to check Japanese Companies Act for their business in Japan or negotiations with Japanese companies. Or your clients might be requiring you to research Japanese regulations by the government.
In that case, your firm needs a best dual qualified lawyer in Japan and one more country in common law with expertise in corporate legal matters. If you have him, he could understand Japanese Laws and Common Law. Meaning, he could explain Japanese Laws in English as precise as possible to make better understanding of Japanese Laws.
Hattori Law is an international corporate business law firm based in Tokyo. Shingo Hattori is an attorney at law admitted to practice in Japan and the United States. Hattori Law is here to co-work with you to provide great legal service.
In case that you have any trouble to understand Japanese Laws, please kindly feel free to contact us.
Also Read:
What are the government regulations regarding establishing a foreign business in Japan?
Negotiating Japanese Contracts in English: Navigating Legal Agreements in a Global Context
Find the Best Law firm in Japan to deals with Foreign leagal Issues.
FAQs
International lawyer is defined as a lawyer dealing with cross border case in Japan. Some of them have been admitted as an attorney at law not only in Japan but also in the United States, and so forth.
International law firm is defined as a law firm primarily dealing with cross border case in Japan.
Quick response and its preciseness should be the key for the best international law firm. It’s necessary to collect and select appropriate information for legal business judgment from limited resources in international business world. If the law firm responds quickly and correctly, the law firm should be the best international law firm for you.
It doesn’t matter whether the law firm has expertise in specific practice areas. Rather than that, various ranking firms weigh rankings in each practice areas.
The international law firm provides service to organize your business scheme, draft contracts, or negotiate with business counterparts for cross border deals. Sometimes, the firm cooperate with local law firms for providing appropriate legal service.
If you expand your business from foreign countries to Japan, you may have a plenty of trouble because of the differences of regulations, language, and so forth. If you have international law firm in Japan for your business, the firm will provide you sufficient explanation for business progress since they have plural viewpoint, meaning, Japanese viewpoint and foreign viewpoints.
It really depends while if the law firm has an international lawyer with law degree and legal qualification in US with experiences to deal with cross border business, the law firm should have sufficient experience to deal with international legal matters.
It will speak in Japanese and English. In Japan, almost everything should be done in Japanese. If you don’t feel any stress speaking in English with your lawyer, the lawyer should be a nicer choice for you.
It has easy access to legal updates regarding cross border legal developments via international lawyer’s organization, and so forth.
What is the approach of the best international law firm in Japan when it comes to communication and client service?
Hourly rate fee arrangement is a typical way at Hattori Law.